Früher, als ich klein war, da hatte ich eine gewisse Abneigung gegen sie.
Виж какво, щях ли да те окуражавам да излизаш с нея ако още я харесвах?
Hätt ich dich ermutigt, mit ihr auszugehen, wenn ich sie noch gemocht hätte?
Не че се хваля, приятели но просто много я харесвах.
Ich will ja nicht angeben, Leute, aber ich hatte sie einfach so gern.
Да, началото я харесвах, но сега вече я чувствам като стар вестник.
Ja, ich dachte zuerst, sie ist heiß war, aber jetzt ist sie wie alte Nachrichten.
Франк, само искам да ти кажа, че ние... че аз я харесвах.
Ich wollte dir nur sagen, dass wir... dass ich sie mochte.
И аз не я харесвах, но никой не заслужава това.
Das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht.
Аз я харесвах, но не можех да бъда с нея.
Ich mochte sie, aber war nicht mit ihr zusammen. Ihre Eltern waren verrückt.
Аз я харесвах, но тя не беше като нас и не се получи.
Ich hatte sie ganz gern, aber sie war nicht wie wir, es hat nicht funktioniert.
Ако я харесвах малко повече щях да я предупредя, но...
Wäre sie meine Freundin, würde ich sie warnen... Na, Sie wissen schon.
До тази сутрин, изобщо не я харесвах, но сега, явно вкуса ми се е променил.
Aber bis heute morgen, hat es mir nicht gefallen, aber jetzt scheint sich mein Geschmack zu ändern.
Много я харесвах дълго преди да те срещна.
Die wollte ich schon, bevor ich dich kennen lernte.
Или защото аз наистина я харесвах, а тя не почувства същото към мен и аз получих целувка по челото, след като бях похарчил 90 долара за билети за театър.
Oder vielleicht, weil ich sie wirklich mochte, aber sie nicht genauso empfand und ich einen Kuss auf die Stirn bekam, nachdem ich 90 Dollar fürs Theater ausgegeben hatte.
И аз обичах майка си, но не я харесвах.
Ich hab Mom geliebt, aber nicht gemocht.
Не мога да кажа, че я харесвах.
Und mit einem Speer. Ich mochte sie nicht.
Много я харесвах и не ми се вярваше.
Ich fand sie so toll, ich konnt's nicht fassen.
Отговарям с да - не я харесвах, с не - не съм я убила.
Ja, ich mochte sie nicht. Nein, ich habe sie nicht getötet.
Със сигурност, милорд, не я харесвах особено преди, а сега още по-малко.
Ich mochte sie vorher nicht allzu sehr... und jetzt noch viel weniger.
Знам, че е плоска, ама я харесвах.
Tracy... - Ich erinnere mich. - Flach, aber ich fand's toll.
Но, де да знам, аз я харесвах.
Aber... Keine Ahnung. Ich mochte es.
Не беше много отдавна, когато тя и аз работихме рамо до рамо в "W" и наистина я харесвах.
Es ist nicht lange her, dass sie und ich zusammen bei W gearbeitet haben, und ich mich in sie verliebt habe.
Наистина я харесвах, но когато разбра, че имам трева искаше само да я пуши.
Ich habe sie wirklich gemocht, aber als sie herausfand, dass ich Gras habe, war das alles, was sie wollte.
В гимназията, познавах това момиче, наистина я харесвах и исках да и опека пай.
Damals kannte ich in der High-School so ein Mädchen, mochte sie wirklich sehr und... wollte eine fantastische Torte für sie backen.
Беше нещо такова, но я харесвах.
Ja, so ein bisschen schon, aber ich mochte sie.
Не мога да повярвам, че я харесвах.
Ich kann nicht glauben, dass ich dieses Mädchen jemals mochte.
И без това не я харесвах.
Ich mag sie jetzt schon nicht.
Наистина я харесвах и мислех, че и тя ме харесва.
Ich habe sie sehr gemocht. Und ich dachte, dass sie mich auch mag.
И аз зачаках, и на следващия ден я харесвах малко повече, на следващия ден още повече, сега наистина я обожавам.
Und ich wartete ab und am nächsten Tag mochte ich sie etwas mehr, am Tag darauf noch ein Stück mehr und jetzt liebe ich sie.
0.56742811203003s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?